在日本生活久了,一切都感觉习以为常。但是在外国人看来,日本是一个充满不可思议的国家,看看外国人总结出来的关于日本的16个可能令人惊讶,但是在日本却很平常的实际吧(中日英3语版,粗体的部分为中文翻译)。
1 Late-night dancing is illegal in Japan.
(日本では深夜のダンスは違法。)
在日本深夜跳舞违法。
根据风俗营业法,最晚只能到夜里1点。
2 Japan suffers 1,500 earthquakes every year.
(毎年1500回の地震がある。)
在日本,每年约发生1500次地震。
大小相加,真的有这么多。日本虽小,不愧是地震大国。
3 Japan has more than 50,000 people who are over 100 years old.
(100歳を超える人が5万人以上いる。)
日本有5万以上超过百岁老人。
根据2012年9月厚生劳动省的调查,结果如此。
4 Japan has just 2 gun-related homicides per year.
(日本では銃による殺人が年間たったの2件)
在日本每年只发生两起枪杀事件。
日本对枪支的管制超级严格,因此极少发生枪支犯罪。
5 The World’s Oldest Company operated in Japan
from 578 AD to 2006.
(世界最古の会社は、578年から2006年まで日本で営業された。)
全世界最老的公司在日本,营业时间从578年到2006年。
日本飛鳥時代建立的建筑公司金刚组在持续经营了1400多年之后拉上了帷幕。
6 Japan consists of over 6,800 islands.
(日本は6800を超える島で構成されている。)
准确地说,日本有6852个岛屿。
7 Japanese Trains are among the world’s most punctual:
their average delay is just 18 seconds.
(日本の鉄道は世界で最も時間に正確で、平均遅延時間はたった18秒。)
日本的铁道是全世界最准时的,平均晚点时间只有18秒。
在日本人看来这是理所当然的事情,真是“身在福中不知福”。
8 Square Watermelons are grown by Japanese farmers
for easier stack and store.
(積み重ねて販売しやすい様に、日本の農家では四角いスイカが栽培されている。)
为了方便储放,日本的农民在种植四方形的西瓜。
这条消息我在上幼儿园的时候就在百科书上读过,印象特别深刻。后来没有想到自己真的就在日本见到了四方形的西瓜。这种西瓜并不好吃,主要用于观赏,价钱大约从8000日元起价,是一般西瓜的若干倍。除了四方形西瓜,目前还栽培有心型西瓜与人面西瓜等等。
9 In Japan there are more pets than children.
(日本では子供よりペットの方が多い。)
在日本,宠物比孩子多。
是受少子化的影响吧,读了后心里感觉有些悲哀。
10 Japan’s birth rate is so low that
adult diapers are sold more than baby diapers.
(日本の出生率はとても低く、赤ちゃん用のオムツより大人用の方が売れている)
日本的出生率如此之低,成人纸尿裤卖得比婴儿纸尿裤要好。
这又暴露出日本社会的另一个重大问题:高齢化。
11 98% of all adoptions in Japan are of male adults,
so that family businesses can remain within the family.
(日本での養子縁組の98%が成人男性で、その目的は家業を継がせる為。)
在日本收养孩子的人98%为男人,目的是继承家业。
这与美国主要是“经济上富裕但没有孩子的人”收养孩子的情况大相径庭。
12 The Japanese who survived the Titanic crash was
called a coward in his country for not dying with the other passengers.
(タイタニックの事故を生き延びた日本人は、臆病者として批判された。)
经历了泰坦尼克号事故生还的日本人在日本被骂作胆小鬼。
当时铁道部的官员細野正文被人推上了救命艇,从而生还。但是他恪守武士道精神,不为自己作任何辩解,挨了一辈子的骂。直到他死后,根据他的手记,世人才给他正式恢复了名誉。
13 In Japan, 90% of mobile phones are waterproof
because youngsters use them even in the shower.
(日本では若者がシャワー中にも携帯を使う為、90%の携帯が防水仕様になっている。)
在日本由于年轻人一边洗澡一边用手机,90%的手机都有防水机能。
这个好像不属实,防水手机没有那么普及。不过日本年轻人的确 爱把手机放到不沾水的地方,一边洗澡一边用手机听音乐。
14 In Korea and Japan, there is a Cat Cafe where you can go to drink coffee and hang out with cats for hours.
(韓国と日本には、コーヒーを飲みながら、猫とたわむれることが出来る、猫カフェがある。)
在韩国和日本,有可以一边喝咖啡,一边和猫玩耍的猫咖啡厅。
人们爱猫星人的悠闲和自由自在,与它们在一起能够获得无穷的治愈力量。猫咖啡厅里有若干只甚至几十只猫自由活动,你可以与它们共享美好时光。一般按饮品与时间收费,也提供饮品与时间的套餐。
15 Japan has 5.52 million vending machines.
(日本には、552万台の自販機がある。)
日本约有5,520,000台自动贩卖机。
自动贩卖机不光提供饮料、香烟、各种票、小生活用品,还提供现磨的香喷喷的咖啡,现冲的热腾腾的方便面等等。其他国家由于安全面以及技术面的思考,一般很少普及自动贩卖机。而在日本,哪怕是乡间的小路上,都有可能伫立着一台自动贩卖机,24小时提供冷热饮。
16 Sleeping on the job is acceptable in Japan,
as it’s viewed as exhaustion from working hard.
(日本では仕事中の居眠りは、仕事を頑張った証拠として許される。)
在工作中打瞌睡被看作是努力工作的证据。
真的假的不知道,但是日本人一般不会把打瞌睡的人叫醒。因此外国人可能就认为日本人对工作中打瞌睡行为是持认可态度的吧。
本文作者:日本百合
(完)
微信公众号:东京生活指南(tokyo-life)
东京生活指南:日本最大中文移动媒体。是您了解日本,以及在日生活、留学、旅行、消费的最佳服务平台。
