TED演讲- 雷吉·瓦茨 一切都是即兴创作 Everything is improvisation

00:00

(Accent) Thank you, ladies and gentlemen.

(口音)谢谢大家,女士们、先生们。

Certainly, it's pleasure to be back here.

当然,我很高兴回到这里。

All of you guys here?

你们都在这儿吗?

Certainly a special show here, TED.

这当然是一场特别的表演,TED。

You know, TED is one of those places.

你知道,TED 就是其中之一。

Makes me feel like I'm somewhere.

让我感觉自己仿佛身处某个地方。

And that means something these days.

如今,这意味着一些事情。

(British accent) Now, people ask me, why start like that.

(英国口音)目前,人们问我,为什么要这样开始。

(Laughter) I don't really have an answer, but all I can say is that I'm really motivated by something called improvisation.

(笑声)我真的没有答案,但我只能说我真的很受一种叫做即兴创作的东西的激励。

Many of you are familiar with improvisation because you've heard the word, and sometimes — (Laughter) sometimes, that's enough.

你们当中的许多人都熟悉即兴表演, 由于你们听过这个词,有时候——(笑声)有时候,这就足够了。

(Laughter) But what is it, really?

(笑声) 但它到底是什么呢?

Improvisation?

即兴表演?

Why am I speaking like this?

我为什么这样讲话?

(Laughter) How do I really sound?

(笑声) 我听起来到底怎么样?

(Low voice) I don't know.

(低声)我不知道。

But I try, as much as I can, to be as truthful about who I am in the moment, even if I'm using different voices.

但我尽可能真实地表达此刻的自己,即使我用不同的声音。

I know that there are times (Normal voice) when some of us are wondering what is truth and what isn't.

我知道有时(正常声音)我们中的一些人会怀疑什么是真相,什么不是真相。

But here's a quick summary.

但这里有一个快速总结。

Truth is the intersection of two different things that are constantly colliding for no other reason than the fact that they need to collide in a moment of perception.

真理是两种不同事物的交集,它们不断碰撞的唯一缘由就是它们需要在感知的时刻发生碰撞。

Why does perception come into it?

为什么感知会介入其中?

Because that's super cool, and no one loves perception more than people who are conscious.

由于这太酷了,而且没有人比有意识的人更热爱感知。

(Laughter) So I've been dealing with improvisation all of my life.

(笑声)所以我一生都在与即兴创作打交道。

It's hard for me to write things down.

对我来说,写下一些东西很困难。

TED was so gracious to allow me to come up here on the stage, when they keep asking, “Can we see that script?” And I was like, “I'm sorry, I don't have that.

TED 超级慷慨地允许我登上这个舞台,但他们一直问:“我们可以看看那个脚本吗? ”我说:“很抱歉, 我没有那个脚本。

But after I perform it, then you'll have that.” (Laughter) But they've been so kind to just trust me and let me come up here and do my thing.

但是在我执行它之后,你就会得到它。(笑声)但他们一直很友善,只是信任我,让我来这里做我的事情。

I wanted to explain a little bit about improvisation in the way I think of it as I'm doing it, which is, improvisation, to me, is something that some people are very fearful of, when they think about going up and just speaking on the fly.

我想从我做即兴表演的角度来解释一下即兴表演,对我来说, 即兴表演是一些人超级害怕的事情,他们害怕站起来即兴演讲。

But in actuality, you're doing it all the time.

但实际上,你一直都在这么做。

A conversation that you're having with a friend is improvisation, unless it's scripted, and that would be a weird friendship — (Laughter) but I suppose those do exist.

你和朋友的对话是即兴创作的,除非它是有剧本的, 那会是一种奇怪的友谊——(笑声)但我想这些的确 存在。

(Laughter) Improvisation is something that I love very much, because it is the center of existence to me, and for me, that allows me to reformat any situation at any given time.

(笑声)即兴创作是我超级喜爱的事情,由于它是我存在的中心, 对我来说,它让我能够在任何给定的时间重新格式化任何情况。

Because I do think about situations where you might feel imprisoned in some way.

由于我的确 思考过你可能会在某种程度上感到被囚禁的情形。

Perhaps you did something strange and it wasn't thought of as very cool, and then you end up in prison.

也许你做了一些奇怪的事情并且不被认为是很酷的事情,然后你最终进了监狱。

(Laughter) You always have your mind, and you can always recontextualize anything at any given time.

(笑声)你总是有自己的想法,并且你总是可以在任何时候重新诠释任何事物。

And so I think that's how I lead my life.

我想这就是我的生活方式。

You know, there's a scene out of the “Airplane!” movie.

你知道,这是电影《空中满天飞》中的一个场景。

I don't know if you guys remember this movie “Airplane!” by the Zucker brothers.

不知道大家还记不记得扎克兄弟主演的这部电影《空前绝后满天飞》。

There was a moment where one of the air-traffic controllers was handed a piece of paper, and the person said, “What can you make of this?” And they say, “I could make a hat, a brooch, a pterodactyl … ” (Laughter) And that's how I lead my life.

有一次,一位空中交通管制员拿到了一张纸,然后问他:“你能用它做什么? ”他们说:“我可以做成一顶帽子、一枚胸针、一只翼手龙……” (笑声)这就是我的生活方式。

(Laughter) Anything can be anything at any given time.

(笑声)任何事情在任何时候都可以是任何事情。

You don't have to accept things for face value.

你不必只根据表面价值来接受事物。

And so because of that, I do things that I really enjoy that may not necessarily exist, but I try to bring them out if I can.

因此,正由于如此, 我做一些我真正喜爱的事情, 这些事情可能不必定存在,但如果可以的话, 我会尝试把它们表现出来。

So I'd like to show you an element of improvisation that I would like to show you, as I've just said.

所以我想向你们展示一下即兴创作的元素,就像我刚才说的。

(Laughter) So we're at this station right here, and I'm going to start by doing something like this.

(笑声)我们目前就在这里,我将从做这样的事情开始。

(Beatboxing) (Beatboxing on loop) Because this is looping, it gives me time to think about what I want to do next.

(节奏口技)(循环节奏口技)由于这是循环的,所以它给我时间思考下一步要做什么。

So I think I'll probably add, who knows, maybe a bass-like thing.

所以我想我可能会添加一些,谁知道呢,也许是类似低音的东西。

So let's see if I can remember what a bass looks like.

那么让我们看看我是否还记得低音是什么样子的。

OK, now that'll tell me what it sounds like.

好吧,目前告知我它听起来像什么。

(Recording new beatbox loops) Now maybe I'd like to subdivide.

(录制新的 beatbox 循环)目前也许我想细分。

(Recording new beatbox loops) And then, I might just stop.

(录制新的 beatbox 循环)然后,我可能会停下来。

(Loops stop) (Laughter) So what is interesting about improvisation is that you can constantly do it, all the time.

(循环停止)(笑声)即兴表演的有趣之处在于你可以一直不断地进行即兴表演。

So if you're ever in a situation where you hate where you're working, just realize that you're constantly improvising, even when you have to go to reach for a pencil on the desk, you're still thinking about how you're going to do it.

因此, 如果你曾经处于讨厌自己工作环境的境地,那么请意识到自己在不断地即兴发挥,即便当你需要去拿桌子上的铅笔时,你依旧在思考如何去做。

Sometimes, it's a huge ordeal.

有时,这是一个巨大的考验。

You have to actually lift your hand from where it was resting on your lap, and avoid the desk, because if you just raised your hand, you would just come in contact with some wood, and then, you move around that, navigate it, and grab that pencil and know where it is, and the feel of it, so that you know that you're grabbing the right thing if you're not looking at it while gracefully handing someone something from another desk.

你必须真正地将手从膝盖上抬起来,避开桌子,由于如果你只是举起手,你就会接触到一些木头,然后,你绕着木头移动,找到它,抓住那支铅笔, 知道它在哪里,感受它,这样,如果你在优雅地将另一张桌子上的东西递给别人时没有看着它, 你就知道自己拿的是正确的东西。

So, with that, I would like to demonstrate how that comes into being, by doing this.

因此,通过这样做,我想演示它是如何产生的。

(Recording a low-tone loop) (Vocalizing) (Rattling sound) (Vocalizing) (Shorter vocalizations) (Stops low-tone loop) So again, that's an example of a way that you can — (Applause) sample the environment around you.

(录制低音循环)(发声)(嘎嘎声)(发声)(较短的发声)(停止低音循环)所以,这再次是一个您可以 – (掌声)采样周围环境的方法的示例。

So this is what I expect all of you guys to be doing at the end of this session.

这就是我希望你们所有人在本次会议结束时要做的事情。

(Laughter) All the things that you're hearing, just remember them and reflect them back in a way that you think is creative, as though you've been given a box of LEGOs that have been dismantled and no longer a part of any particular package that you bought previously, so the instructions make no longer any sense, and just dump them on the ground and see what you can come up with.

(笑声)你所听到的所有内容,只需记住它们, 并以你认为有创意的方式反映出来,就好像你收到了一盒乐高积木, 它们已经被拆开了, 不再是你之前购买的任何特定包装的一部分,因此说明不再有任何意义,只是把它们扔在地上, 看看你能想出什么。

Now, because of that principle, I have adapted three out of six of the former principles that I used to talk about at TED Talks.

目前,由于这个原则,我采用了我以前在 TED 演讲中谈论的六项原则中的三项。

And this is my seventh TED Talk.

这是我的第七次TED演讲。

I usually skip the last two, and I'm going to include these two right now, by going back two measures in time and reallocating that space in a way that might be a little bit more comprehensive to some of you who are wondering what exactly is happening.

我一般会跳过最后两个, 但目前我将把这两个包括在内,通过回溯两个时间尺度并重新分配该空间, 以便对那些想知道到底发生了什么的人更全面地了解。

(Laughter) (Playing a bass-drum loop) I don't know if you remember this song, but I think it'll come back pretty quick.

(笑声)(循环播放低音鼓)我不知道你们是否还记得这首歌,但我想它会很快浮目前你们的脑海中。

(Playing a bass-drum loop) (Adding a synth loop) (Beatboxing on loop) Yeah.

(播放低音鼓循环)(添加合成器循环)(循环播放 Beatboxing)是的。

Yeah, right.

是的,对。

(Rapping in a British accent) All the people at TED, doing all that they do, when they're doing it well, like technology, yeah, it's really cool and stuff.

(用英国口音说唱)TED 的所有人,做着他们所做的事情, 当他们做得很好时,列如技术,是的,它真的很酷等等。

I like my entertainment and my design as well.

我也喜爱娱乐和设计。

Yo, I'm launching satellites to monitor the methane, everyone's looking, they're looking at all the methane.

哟, 我正在发射卫星来监测甲烷,每个人都在看, 他们也在看所有的甲烷。

You can't complain if you're monitoring the methane.

如果你正在监测甲烷,你就不能抱怨。

The methane is the method of the madness, you know, light a match.

甲烷是疯狂的方法,你知道,点燃一根火柴。

See what happens with that methane?

看看甲烷会发生什么情况?

You never know.

你永远不知道。

Sometimes it makes you go insane.

有时它会让你发疯。

The methane is the answer.

答案是甲烷。

I think it may be, I don't know.

我认为可能是这样,但我不知道。

Listen — (Vocalizing) (Vocalizing echos) (Vocalizing) (Vocalizing more quietly) (Heavy breaths) (Vocalizing and loops stop) So now you can improvise any time you want.

听 – (发声)(发声回声)(发声)(更安静地发声)(沉重的呼吸)(发声和循环停止)目前你可以随时即兴创作。

Have a good time.

玩的很开心。

Thank you.

谢谢。

(Cheers and applause)

(欢呼声和掌声)

© 版权声明

相关文章

暂无评论

none
暂无评论...