如果你住的地方停水了,怎么跟人用英语表达?是不是直接说stop water,那就太中式了,下面一起来学习下相关表达:

“停水”用英语怎么说?
停水用英语可以表达为 “water outage” 或 “water supply interruption”。这两个短语都可以用来指代停水的情况。如果你想要用动词表达停水,可以使用 “water cut off” 或 “water shutdown”。
outage/ˈaʊtɪdʒ/中断或停顿
举个例子:
There is a water outage in our neighborhood
我们小区停水了
“water” 这个词在口语中有时候可以被用来表明尿尿
老外跟你说stop water可不是要你停水,而是表明:不要尿尿
In hot water是什么意思?
“In hot water” 是一个英语俚语,表明:不愉快
热水一般被认为是危险或不愉快的,由于人们可能会被烫伤。因此,把某人描述为 “in hot water” 意味着他们正处于一种不舒服或危险的境地。
举个例子:
He’s in hot water with his boss after missing an important deadline.
由于未能在重大的截止日期前完成工作,他目前正与老板闹得不愉快。
Fresh water是什么意思?
fresh water表明:缺乏经验或是初次涉足某个领域
He’s still very fresh water when it comes to managing a team
在团队管理方面他还是个新手
新手还可以说:“beginner”、”novice”、”rookie” 或 “newbie”
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。






有道理
绝了绝了
打卡学习
少个r
笑话,到最后谁笑话谁不一定了
记得好像有个 water stoppage
💰一起迎财神
说得对
感谢分享
My mouth is watering.啥意思?
见解独到
一语中的
不服不行
说了半天没有说到重点
🐲龙年大吉
no water